Av Olav Torvund - Skrevet: Tuesday, January 10, 2012 - Sist endret: January 10, 2012 - Save & Share - 17 Comments

Opp­havs­ret­ten varer i 70 år etter utlø­pet av opp­havs­man­nens dødsår. På et tids­punkt går ver­ket over til å bli en del av vårt kul­tu­relle fel­les­eie som ingen len­ger har noen ene­rett til.

Man kan dis­ku­tere hvor lenge opp­havs­ret­ten bør vare. Det er i alle fall rime­lig at den i alle fall varer i opp­havs­man­nens leve­tid. Det var ingen rime­lig­het i at mens kom­po­nis­ten Igor Stra­vinskij på 1920-tallet slet økono­misk og til dels fikk til livets opp­hold ved å låne pen­ger fra ven­ner, pen­ger som ingen av dem hadde noen tan­ker om at de noen gang skulle få til­bake, så tjente andre gode pen­ger på å sette opp hans mest popu­lære bal­lett, Ild­fug­len. Etter dati­dens reg­ler, i alle fall de rus­siske, var opp­havs­ret­ten alle­rede utløpt. Jeg ser hel­ler ikke noe uri­me­lig i at Chuck Berry fort­satt får royalty når hans låter fra 1950-tallet spilles.

Jeg synes også det er rime­lig at opp­havs­man­nens arvin­ger i en viss tid etter den­nes død kan nyte godt av de verk ved­kom­mende etter­lot seg. Det gjel­der sær­lig når opp­havs­man­nen dør ung, og kan­skje ikke for alvor blir opp­da­get før etter sin død. Den svenske for­fat­te­ren Stig Lars­son  er eksem­pel på dette (uten at jeg her skal gå inn i kon­flik­ten mel­lom hans sam­boer og hans fami­lie). Jo eldre opp­havs­man­nen blir, desto mindre grunn er det til å sikre hans etter­latte. Den som trek­ker sitt siste sukk i en alder av 95 år har nok tjent godt på sine verk, om det er noe å tjene på dem, før sin død. Da vil ved­kom­mende gjerne etter­late seg ver­dier som etter­kom­merne vil nyte godt av uan­sett. Men vi må ha prak­tikable reg­ler, og kan ikke avgjøre verne­ti­dens lengde ut fra en vur­de­ring av om arvin­gene er ver­dig tren­gende eller ikke.

70 år er for lenge. Jeg tror de fleste som arbei­der med opp­havs­rett, og som ikke enten selv tje­ner på eller repre­sen­te­rer noen som tje­ner på den lange verne­ti­den, mener at 70 år etter opp­havs­man­nens død er for lenge. Men slik er det hos oss. Mini­mums­for­plik­tel­sen etter Bern-konvensjonen er 50-år etter utlø­pet av opp­havs­man­nens dødsår. Det er mer enn langt nok etter min mening. Men det var 70 år i Tysk­land. Da dette ble har­mo­ni­sert i EU var det enk­lere å utvide til 70 år i alle EU-land frem­for å redu­sere verne­ti­den i Tysk­land. Siden fulgte USA etter.

Siden verk fal­ler i det fri ved utlø­pet av opp­havs­man­nens dødsår, vil all­tid en rekke verk bli fri pr 1. januar. 1. januar 2012 ble alle verk av opp­havs­menn som døde i 1941 fri. Noen av disse er James Joyce, Karin Boye, Wir­gi­nia Woolf, Jelly Roll Mor­ton og Chris­tian Sin­ding. Rea­li­te­ten er nok at de fleste verk er glemt før opp­havs­man­nen dør. Men noen lever videre, som James Joy­ces tekster.

Når opp­havs­man­nen dør går ret­tig­he­tene over til arvin­gene. Dette føl­ger van­lige arve­reg­ler. I de fleste til­fel­ler vil det være opp­havs­man­nens barn og senere barne­barn som arver ret­tig­he­tene, men annet kan være bestemt i tes­ta­ment. Det irske nasjo­nal­mu­seet har tjent godt på et slikt tes­ta­ment. George Bern­hard Shaw tes­ta­men­terte halv­par­ten (om jeg hus­ker rett) av det han etter­lot seg til Det irske nasjo­nal­mu­seet. Det kas­tet ikke så mye av seg. Men musi­ka­len My Fair Lady, basert på hans skue­spill Pyg­ma­lion, ble en kjempe­suk­sess. Det fikk aldri George Ber­hard Shaw selv aldri opp­leve, for musi­ka­len hadde pre­miere i 1956, seks år etter Shaws død i 1950. Men da begynte Shaws tes­ta­men­ta­riske gave å gene­rere pen­ger, noe den vil fort­sette å gjøre til 1. januar 2021.

Arvin­ger kan for­valte sin arv på høyst ulike måter. Noen gan­ger kan det nes­ten få preg av grav­plynd­ring, som når Ernst Hem­ming­ways arvin­ger ga ut en til da uut­gitt roman av Hem­ming­way mange år etter at han var død — en roman han selv ikke anså for å være god nok til å bli gitt ut. Andre gan­ger kan man nekte alt og alle å utnytte ver­ket. Dette har James Joy­ces barne­barn gjort. Der­for fei­rer James Joyce-interesserte dette i disse dager. Ende­lig er James Joy­ces ver­ker ute av hans barne­barns kontroll.

Når et verk fal­ler i det fri fal­ler alle ret­tig­he­ter bort. Vi kan gjøre hva vi vil med ver­ket. Hvem som helst kan lage film av Ulys­ses, bruke utdrag i san­ger, osv.

Vi har rik­tig­nok det såkalte klas­si­ker­ver­net etter åvl § 48. Det kan ikke gjø­res til­gjen­ge­lig for all­menn­he­ten på en måte eller i en sam­men­heng som kren­kende for opp­havs­man­nen eller ver­ket. Det er dette som gjøre det mulig å forby f.eks. bruk av Michel­age­los bil­der eller skulp­tu­rer i reklame for Levis buk­ser. Men det er også dette som har vært hjem­me­len for å forby Duke Elling­tons ver­sjo­ner av Edvard Grieg og Arne Dom­ne­rus inn­spil­ling av Ja vi els­ker. Går man til­bake til debat­tene om Elling­tons Grieg-innspillinger på tid­lig 60-tall, sit­ter repre­sen­tan­ter for dati­dens etab­lerte kul­tur­liv og snak­ker svært så ned­set­tende om slik “neger­mu­sikk” som Duke Elling­ton spil­ler. Jeg synes at slike spor skrem­mer, og er skep­tisk til slik påbe­ro­pelse av klas­si­ker­ver­net. Men jeg går ikke nær­mere inn på dette.

Et verk, eller en frem­fø­ring av et verk, kan være beskyt­tet av mange lag av ret­tig­he­ter. Det er der­for ikke sik­kert at alt er fritt, selv om det opp­rin­ne­lige ver­ket er fritt. En av fjor­årets lit­te­rære best­sel­lere var den nye over­set­tel­sen av Bibe­len. Da ori­gi­na­len ble skre­vet hadde ingen tan­ker om noen opp­havs­rett. Og om de så hadde hatt, ville teks­ten ha falt i det fri for vel­dig mange år siden. Men den nye over­set­tel­sen er ver­net. Hvem som helst kan gå til­bake til ori­gi­na­len, eller til ver­sjo­ner som er såpass gamle at de har falt i det fri, og lage sin egen bibel­over­set­telse basert på dette. Men de som har stått for den nye over­set­tel­sen har opp­havs­rett til sine over­set­tel­ser. Så hol­der vi oss til norske over­set­tel­ser av James Joyce, så kan de godt være ver­net fortsatt.

Jeg har nevnt George Bern­hard Shaw og My Fair Lady. Shaws skue­spill Pyg­ma­lion vil være fritt 1. januar 2021, da det har gått 70 år etter utlø­pet av Shaws dødsår. Men musi­kal­ver­sjo­nen ble laget av Alan Jay (tekst) og Fre­de­rick Loewe (musikk), som døde i hen­holds­vis 1986 og 1988.  Vil må der­for vente til 2059 før musi­ka­len er fri.

Utøvende kunst­ne­res pre­sta­sjo­ner har til nå vært ver­net i 50 år etter utlø­pet av det år frem­fø­rin­gen fant sted, even­tu­elt det år opp­tak av frem­fø­rin­gen ble offent­lig­gjort. Jussi Bjør­ling spilte inn O Helga Natt i 1959. Fra 2010 var der­for hans inn­spil­ling fri og de to siste julene har vi kun­net spille denne inn­spil­lin­gen uten å betale veder­lag til hans etter­latte. Men helt fri var den like­vel ikke. San­gen er opp­rin­ne­lig fransk, og er der kjent under de to tit­lene “Le Can­ti­que de Noël” (som jeg tror er den egent­lige tit­te­len) og “Minuit, Chré­ti­ens”. Musik­ken er kom­po­nert av Adolphe Adam, som ble født i 1803 og døde i 1856. Selv om den på svensk er mest kjent som “O helga natt”, så er den egent­lig tit­te­len på svensk “Adams juls­ång”, etter kom­po­nis­ten. Om vi skulle late som om dagens reg­lene har vært gjel­dende siden midten av 1800-tallet (hvil­ket de ikke har), så ville musik­ken ha falt i det fri 1. januar 1927. Men san­gen har også en tekst. Orig­nal­teks­ten er skre­vet av fransk­man­nen Pla­cide Cappeau de Roque­maure, som døde i 1877. Også den franske teks­ten er fri for lenge siden. Men Jussi Bjør­ling sang den på svensk, og den svenske teks­ten er skre­vet av Augus­tin Kock, som døde i 1956. Så selv om alt annet er fritt, så er den svenske over­set­tel­sen ver­net til 1. januar 2027.

Men selv om ver­ket ikke len­ger er opp­havs­retts­lig ver­net, kan det fort­satt være skjær i sjøen. Leo­nardo da Vin­cis Mona Lisa er ikke opp­havs­retts­lig ver­net. Men det betyr ikke at vi har noe krav på å kunne rigge oss til i Louvre med repro­ka­mera for å avfo­to­gra­fere male­riet for å lage pla­ka­ter. Den som eier eksemp­la­ret kan nekte andre adgang, kan nekte å stille det til dis­po­si­sjon for andre, eller kan gi til­gang på den betin­gelse at det ikke tas bil­der. Hvis James Joy­ces barne­barn sit­ter med brev, dag­bø­ker eller andre manu­skrip­ter som ikke er offent­lig­gjort, så har ikke ver­den noe krav på å få til­gang til disse selv om de ikke len­ger er opp­havs­retts­lig ver­net. De kan nekte å utle­vere disse eller å stille de til dis­po­si­sjon på andre måter.

Når det gjel­der bil­der er selve repro­fo­to­gra­fe­rin­gen ver­net som foto­grafi. Det vil si at det er ver­net i 15 år etter utlø­pet av det år foto­gra­fen døde, men minst 50 år etter utlø­pet av det år bil­det ble tatt. Edvard Munch døde i 1944, så hans bil­der vil være fri fra 1. januar 2015. Men om alt vi har er en foto­gra­fisk repro­duk­sjon vil repro­duk­sjo­nen i seg selv bare være fri der­som foto­gra­fen døde i 1999 eller tid­li­gere, og repro­bil­det er tatt i 1964 eller tid­li­gere, om vi tar utgangs­punkt i situa­sjo­nen pr 1– januar 2015.

I følge Aften­pos­ten vil direk­tø­ren på Munch-museet prøve å “merke­vare­be­skytte” bil­dene etter at opp­havs­ret­ten har løpt ut. Hva han egent­lig mener, er nokså uklart. Men å for­lenge beskyt­tel­sen av Edvard Muchs bil­der gjen­nom noen form for vare­merke­be­skyt­telse, det kan han nok glemme. Kan­skje kan de var­merke­be­skytte sine spin-off pro­duk­ter, om de fin­ner på et egnet navn. Men Munchs kunst vil være fri fra 1. januar 2015.

  • Eirik

    Fin gjen­nom­gang! Arvin­ge­nes indi­vi­du­elle veto­rett etter tid­li­gere åvl § 6 ble modi­fi­sert for noen år siden slik at ikke en vrang­vil­lig arving av 21 kunne stanse ny for­mer for utnyt­telse, men fikk sam­ei­e­lo­vens nor­mer å for­holde seg til, dvs flertallsvedtak. 

  • http://twitter.com/EdvinFuglebakk Edvin­Fu­gle­bakk

    Selv for­står jeg ikke hvor­for verne­ti­den nød­ven­dig­vis må vare hele opp­havs­man­nens leve­tid. De fleste artis­ter tje­ner mest på ver­kene sine i en avgren­set periode, og dem som spil­les, leses eller sees i mange tiår får uan­sett en vesent­lig avkast­ning i form av pub­li­si­tet for frem­ti­dige utgi­vel­ser. Opp­havs­menn og pub­li­kum lever i et gjen­si­dig avhen­gig­hets­for­hold og jeg synes et godt lov­verk bør avveie de av deres inter­es­ser som er mot­stri­dende på en slik måte at det taes hen­syn til at dem som benyt­ter ver­kene er i et vesent­lig fler­tall i for­hold til artis­ter. Jeg synes en verne­tid for økono­miske ret­tig­he­ter som til­sva­rer varig­he­ten til paten­ter er mer pas­sende. Jeg opp­fat­ter det også som noe vil­kår­lig hvem som lyk­kes i å popu­la­ri­sere enkelt­ver­ker, så jeg tror en kor­tere verne­tid vil gi en økono­misk kom­pen­sa­sjon som bedre reflek­te­rer om noen artis­ter er kon­sis­tent i å levere kva­li­tet. Til sist vil en kor­tere verne­tid gjøre livet vesent­lig enk­lere for dem som benyt­ter and­res ver­ker i sine utgi­vel­ser (som for eksem­pel TV– og film­pro­duk­sjon). For­enk­ling av slik pro­duk­sjon kan slippe flere aktø­rer til, og slik redu­sere mak­ten til fore­leg­ge­rer, plate­sel­ska­per og pro­duk­sjon­s­el­ska­per, noe jeg tror vil tjene både pub­li­kum og artister.

  • Ano­ny­mous

    Jeg får bare kon­sta­tere at vi er uenige. Hvis de som vil bruke and­res verk ikke synes de er såpass mye verdt at de vil betale for å bruke dem, da for­tje­ner de vel hel­ler ikke å kunne bruke and­res verk? De kan skape noe selv, eller hente fra den ganske rik­hol­dige kata­lo­gen av verk som er fri, enten fordi verne­ti­den har løpt ut eller opp­havs­man­nen har valgt å stille det til disposisjon.

  • Ano­ny­mous

    Hvis du med hånd­he­velse mener et vann­tett sys­tem, så får vi nok aldri det. Men hvis man vil ha hoved­strøm­mene innen­for lov­lige ram­mer hol­der det nok å ta hoved­skur­kene, slike som Pirate Bay.

  • Svein Ask­heim

    …men da ram­mes sosiale medier og søke­mo­to­rer; Wiki­pe­dia, Google…

  • Ano­ny­mous

    Hvis man fin­ner på slike håp­løse løsnn­ger som noen vil ha i USA, ja. Men ingen har vel seriøst sagt at de vil stanse slike tjenester?

  • Ano­ny­mous

    Nei, ikke ovefø­rin­gen i seg selv. Jeg mener det er grunn til å dis­ku­tere om man burde ha en slik rett når man gjør endel mer med gamle opp­tak. Da et team i EMI arbei­det i fire år med å rense Beatles-innspillingene burde de etter min mening få en viss rett til disse. Ikke noe stort pro­blem for Beatles, siden musik­ken uan­sett er ver­net. Men det er uklart om CBS/Sony har noen selv­sten­dige ret­tig­he­ter til sine res­tau­rerte utgi­vel­ser av Robert John­son. Jeg synes de burde hatt det. Men andre ville selv­føl­ge­lig fritt kunne gi ut sine ver­sjo­ner og gjøre res­tau­re­rings­job­ben selv, basert på de gamle opptakene.

  • Ano­ny­mous

    Jeg kjen­ner ikke denne saken kon­kret. Men synes det er uhold­bart hvis offent­lige gal­le­rier gir noen ene­rett. Deres opp­gave bør være å få kuns­ten ut, også digi­talt. Google Art pro­ject viser hvor­dan det kan gjø­res http://www.googleartproject.com/ (der­med ikke sagt at det er Google som bør gjøre det)

  • Ano­ny­mous

    Jeg kan ikke alle detal­jer om reg­ler i USA. I dag har de leve­tid + 70 år. Men de har tid­li­gere hatt annen verne­tid, også helt ned til 28 år fra registrering.

    Tid­li­gere var regist­re­ring et vil­kår for opp­havs­retts­lig vern, og det har også vært gjel­dende for uten­landske verk. Så hvis ikke Knut Ham­sun regist­rerte sine verk i USA, var de ikke beskyt­tet. Om man skal stole både på Ross Rus­sels bio­grafi om Char­lie Par­ker, og på min hukom­melse, så var Char­lie Par­kers verk ikke ver­net fordi han aldri fikk rotet seg til å regist­rere dem. Selv når hans ven­ner fylte ut alle skje­maer og han kun behøvde å skrive under, fikk han ikke rotet seg til å gjøre det — om jeg hus­ker rett og det som står i bio­gra­fien stemmer.

    Hva slags reg­ler de har for til­bake­virk­ning for verk som har falt i det fri, vet jeg ikke. Det kan godt ha vært for­skjel­lig ved de ulike reg­lene. Da Norge utvi­det fra 50 til 70 år ble utvi­del­sen gitt til­bake­vir­kende kraft (Bir­ger Stue­vold Las­sen kalte det den største gjen­opp­li­ving siden Lasarus sto opp fra de døde). Da verne­ti­den for utøvende kunst­nere ble utvi­det fra 25 til 50 år ble den gitt til­bake­virk­ning også for pre­sta­sjo­ner som var falt i det fri, mens den utvi­del­sen som nå er ved­tatt i EU fra 50 til 70 år ikke gis til­bake­virk­ning. Så man må gå inn den enkelte end­rings­lov for å se hva som gjel­der for den utvidelsen.

    Det er anta­ge­lig­vis lov å laste ned Ham­sun til pri­vat bruk fra f.eks. Gutenberg.

  • http://twitter.com/EdvinFuglebakk Edvin­Fu­gle­bakk

    Man kan jo like lett snu på det, og si at om dem som vil pub­li­sere et verk ikke synes at gjel­dene lover sik­rer dem nok kom­pen­sa­sjon, så kan de all­tids la være å pub­li­sere det. Det er åpen­bart at de fleste artis­ter har en egen­in­ter­esse i å pub­li­sere utover det de får igjen i form av økono­misk gevinst. Jeg synes loven bør utfor­mes til å tjene alles beste, og opp­le­ver dagens lov­verk som noe forsk­ø­vet i favør av opp­havs­menn og for­leg­gere. Brudd på ånds­verks­lo­ven er dess­verre utbredt, og mye rett­mes­sig økono­misk kom­pen­sa­sjon når aldri opp­havs­men­nene. På tross av dette fort­set­ter et vell av artis­ter å levere ånds­verk, noe jeg ser på som en indi­ka­sjon på at loven tåler en end­ring for alles beste.

  • Ano­ny­mous

    Selv­føl­ge­lig kan for­fat­tere la være på pub­li­sere sine bøker, men jeg kan ikke for­stå at det skal være til alles beste. Hvis du ikke synes lit­te­ra­tur, musikk osv er verdt å betale noen kro­ner for, da for­tje­ner du vel hel­ler ikke å få til­gang til den?

  • http://twitter.com/EdvinFuglebakk Edvin­Fu­gle­bakk

    Så langt er vi enige. Spørs­må­let er hvor mange kro­ner, og hvor lenge. Lov­ver­ket må gjøre en for­nuf­tig avvei­ning som både sti­mu­le­rer for­fat­tere, musi­kere og slike til å pub­li­sere, og gir offent­lig­he­ten rime­lig til­gang. Aller helst bør lov­ver­ket også gi en rett­fer­dig for­de­ling mel­lom de for­skjel­lige opp­havs­menn. Etter­som de fleste opp­havs­menn har sterke ikke-økonomiske moti­va­sjo­ner for å pub­li­sere, ser jeg ikke at det er til det fel­les beste å behandle ånds­verk som en eien­dom på lik linje med pen­ger eller land som er kjøpt eller arvet. Et eksem­pel hvor jeg synes dagens ord­nin­ger er uhel­dig for dem som lager sam­men­satte ver­ker som f.eks radio eller film­pro­duk­sjon (tilgi om dette ikke er rik­tig juri­disk begrep). Jeg mener en kor­tere verne­tid vil gjøre livet enk­lere for dem som lager film og radio uten et dyrt pro­fe­sjo­nelt appa­rat, og fort­satt gi rime­lig kom­pen­sa­sjon til opphavsmenn.

  • Ano­ny­mous

    70 år er for lenge. Hvor lenge det bør vare blir litt “tenk på et tall”.

    Den som har ikke-økonomiske moti­va­sjo­ner for å pub­li­sere kan gi all­menn­he­ten fri til­gang, evt rett til ikke-kommersiell bruk, osv. Så det bør ikke være et problem.

    Det burde være enk­lere å bruke f.eks. musikk i film, selv­føl­ge­lig for­ut­satt rime­lig beta­ling til kom­po­nist og musi­kere, men jeg har ikke noen løs­ning på dette.

  • http://twitter.com/kongharald Harald Gro­ven

    I Stor­bri­tan­nia verne­tid på kunst­gal­leri­bil­der med utløpt verne­tid satt på spis­sen i denne saken. Her gikk truet offent­lig finan­sierte kunst­mu­seer med søks­mål mot kunst­in­ter­es­serte som ville for­midle kuns­ten deres: 

    Wiki­pe­dia pain­ting row escala­tes
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/8156268.stm 

  • Ano­ny­mous

    Dette kunne nok ha blitt resul­ta­tet i Norge også. For som det står i artik­ke­len: En kopi av et ver­net verk kan være ver­net, selv om ori­gi­na­len ikke len­ger er ver­net. I Norge er et repro­fo­to­grafi ver­net som foto­gra­fisk bilde etter § 43a. Så om f.eks. Najo­nal­gal­le­riet digi­ta­li­se­rer bil­der og gjør disse til­gjen­ge­lig på nett, så kan de hevde at den digi­tale ver­sjo­nen er ver­net som foto­gra­fisk bilde. At man etter min, og sik­kert også din mening ikke burde gjøre det, er en annen sak. Men vil de sette det på spis­sen, så har de nok ret­ten på sin side. Og de kan nekte andre å avfo­to­gra­fere bil­der de måtte ha i sin samling.

  • Silje

    Hei, ang. det du skri­ver om den svenske san­gen
    “O helga natt”. Jeg for­står at
    det du skri­ver er et tenkt eksem­pel, men jeg er for­vir­ret likevel.

     

    Du sier:

    «Orig­nal­teks­ten er skre­vet av fransk­man­nen Pla­cide
    Cappeau de Roque­maure, som døde i 1877. Også den franske teks­ten er fri for
    lenge siden. Men Jussi Bjør­ling sang den på svensk, og den svenske teks­ten er
    skre­vet av Augus­tin Kock, som døde i 1956. Så selv om alt annet er
    fritt, så er den svenske over­set­tel­sen ver­net til 1. januar 2027.»

     

    Reg­nes Augus­tin Kocks tekst som et ånds­verk i
    lovens for­stand, er det en over­set­telse eller en nyskap­ning? Hvis det bare er
    en bearbeidelse/oversettelse, ikke har verks­høyde som svensk utgave, får han da
    opp­havs­rett? Og vern i 70 år etter sin død? Jeg kjen­ner ikke ver­ket, men lurer
    vel­dig på dette.

  • Olav­Tor­vund

    En oversettelse/bearbeidelse er et ånds­verk. For å ta et annet eksem­pel, så er den nye bibel­over­set­tel­sen et ånds­verk, selv om ori­gi­nale er fri. Hvem som helst kan lage sin egen over­set­telse, men ikke ta en ver­net oversettelse.